规范词语

  我随手拿了中文媒体写作的规范词语表,温习功课。

  这一份规范词语表,是依据本地词语和译名进行规范的报告。读了一些本地口语化的词语时,有一份强烈的熟悉感,却对于汉字与词语的规范,表示认同,毕竟中国汉字共有一万两百字,而汉语与其他方言共存。为了让语言文字在社会生活中有更好的发挥作用,汉字规范是必然的,以消除中国时代各地文字异型,消除异体字和词语的矛盾与不确定性。

  然而,汉字规范的推行并非易事,尤其是在马来西亚华人社会。

  本地词语     规范词语
  爱滋病     艾滋病
  巴闭      了不起
  巴仙      百分点
  巴仙率     百分比;百分率
  版位      版面
  半桶水     半瓶醋;半吊子
  包租婆     二房东太太
  报生纸     出生证
  笔盖      笔帽;笔套
  便当      盒饭(饭盒是指装饭菜的盒子)
  冰橱      电冰箱
  布条      横幅
  菜鸟      笨蛋;孬种
  厕纸/大便纸  卫生纸
  车大炮     吹牛
  晨运      晨练
  乘搭      搭乘
  臭话      脏话
  臭酸      馊
  出街      上街
  出粮      发薪;发工资
  打边炉     火锅
  打不通     占线
  打枪      抢劫
  打油      加油
  打战      打仗
  大耳窿     放高利贷者
  大马      马来西亚
  大只佬     大块头
  德士      的(di)
  电单车     摩托车
  豆腐花     豆腐脑;豆花
  肚腩      肚子
  短讯/简讯   短信;短消息
  发乔      卖俏;淫荡
  飞机师     飞行员
  高脚屋     吊脚楼;吊楼
  割车      超车
  公尺      米
  国庆日     国庆;国庆节
  好彩      幸好
  黑眼镜     墨镜
  红萝卜     胡萝卜(红萝卜是另一种食物)
  户口      账户;户头
  花洒      莲蓬头
  滑鼠      鼠标器
  回教堂     清真寺
  家私      家具
  酱清      淡酱油
  交通灯     红绿灯;交通信号灯
  交通圈     环岛;转盘
  捐血      献血
  快熟面     既食面;方便面
  老千      骗子
  老土      土包子
  零吉      令吉
  漏风      皮(花生);漏气(轮胎)
  起价      涨价
  声线      嗓音;音色
  收档      打烊
  水草      吸管
  锁匙      钥匙
  甜品      甜点
  退车      倒车
  U转      磨(mo4)
  屋主      房东
  屋租      房租;房钱
  戏院      电影院
  游车河     坐车兜风
  鱼骨      鱼刺
  原子笔     圆珠笔
  芝士 Cheese   奶酪
  州元首     州长
  撞期      时间冲突
  桌球      台球;弹子球
  自动相机    傻瓜相机
  走街/跑街   逛大街
  最高元首    元首


  
  挑了几个常用的词语,希望大家一起学习正确的规范词语。

  其实,我发现,不只是我们学生常犯词语错误,连长辈、老师、教育者、媒体都犯错。

  不信?问问你们身边的人、家长或老师,不然,拿一份中文报纸进行对比。你会发现,马来西亚华语真的不规范。


  

14 评论:

lkf 说...

语言是有生命及地方特色的,我并不同意规范。

Vincent Cho 说...

谢谢你!这篇真的让我获益不浅。很多字我都还会混在一起用,好不标准…你让我学习了不少。

迷迭香 说...

感觉上规范词语比较有"文化"....^_^

Unknown 说...

真的很多哦~
谢谢你哦!

我们的华语真的很不标准~

lkf 说...

吹牛比车大炮有文化?
骗子比老千有文化?

阿米 说...

文化上的不同,用的文字词语也不同,这是很正常的!

穎子 说...

lkf
其实,在文学上,我不赞同词语规范。毕竟,文学是生活的写照。语言本身具备着生命力,是承托的文学的灵魂。但是,在媒体上和官方文稿上,我绝对认同词语规范。

至于文化。
嗯……我不认为规范华语会比较有文化,但是,规范华语会比较“好听”。给人一种“Formal”的感觉。本地词语给予人的感觉像是比较“俗气”。我想,这是迷迭香的意思。

vincent
不用客气,大家互相学习。

迷迭香
hahaha...本地词语确实有点“俗”,不过,很生活化。

冰珊
这只是一部分,哈哈哈~

阿米
确实!但是,我们还是得懂得规范华语,至少写作文,发表媒体作品,以正确标准的词汇,有利于读者,避免误人子弟。

Yangy 说...

我们都中了“华文不及格大奖”。鼓掌!鼓掌!XD

emilio 说...

不正统,一向是大马华人话语的标志,哈哈

是不是我们的语言被其他语言荼毒了?哈哈哈

穎子 说...

yangy
哈哈哈~不及格就再努力学习咯~

EmiLio
不规范的华语,是马来西亚特色。
我们说说无妨,娱乐大家。
但是,在课堂作业上,或是媒体、官方文件上,我还是认为,必须要标准规范。

Janice Ong 说...

这很好也,我也要纠正自己的言词了。

穎子 说...

哈哈~ 大家一起努力……

匿名 说...

哈哈
所以说
马来西亚的语言文化
糅合了各族的腔调与词汇
参杂了各派的特点与发音
就是特别

这叫...
rojak
哈哈哈

穎子 说...

shian
對咯~

但是
我並不特別提倡。
我還是喜歡比較規範的中文。
太rojak只會破壞文字的意境